الترجمة

AUM Scholarship منح الجامعة الامريكية في مادبا

سعر الساعة الترجمة 90 JOD

فقط من خلال موقع طموحي سعر الساعة ممكن يصير 36 JOD*

خصومات خاصة  للطلاب الاردنيين والدوليين.

رقم موقع طموحي إضغط على الرقم للدردشة 9913 9103 7 962+

انقر هنا للتواصل معنا ولضمان حصولك علیها

 

Middle East University Scholarship منح جامعة الشرق الاوسط

سعر الساعة الترجمة التطبيقية 90 JOD

احصل على خصم من الجامعة و على خصم 5% زيادة من موقع طموحي*

رقم موقع طموحي إضغط على الرقم للدردشة 9913 9103 7 962+

فقط من خلال موقع طموحي*

 

 

خصومات جامعة عمان العربية

انقر هنا للتواصل معنا ولضمان مقعدك. الخدمة مجانية للطلاب.

احصل على خصم جامعة عمان العربية من موقع طموحي قد يصل إلى 25%

رقم موقع طموحي إضغط على الرقم للدردشة 9913 9103 7 962+

فقط من خلال موقع طموحي*

 

منح جامعة البترا

 

سعر الساعة الترجمة 80 JOD

منح للمتفوقين في جامعة البترا*

رقم موقع طموحي إضغط على الرقم للدردشة 9913 9103 7 962+

انقر هنا للتواصل معنا ولضمان حصولك علیها

 

 

فروع الثانوية العامة:
علمي, أدبي, تكنولوجيا معلومات, صحي, فندقي, شرعي, الاقتصاد المنزلي
تخصص الترجمة أو النَّقْل هي عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) من اللغة المصدر إلى نص مكتوب (النص الهدف) في اللغة الأخرى. فتعد الترجمة نقل للحضارة والثقافة والفكر.
 
تنقسم الترجمة إلى ترجمة كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية.
 
لا تكون الترجمة في الأساس مجرد نقل كل كلمة بما يقابلها في اللغة الهدف ولكن نقل لقواعد اللغة التي توصل المعلومة ونقل للمعلومة ذاتها ونقل لفكر الكاتب وثقافته وأسلوبه أيضاً، لكن اختلفت النظريات في الترجمة على كيف تنقل هذه المعلومات من المصدر إلى الهدف، فوصف جورج ستاينر نظرية ثالوث الترجمة: الحرفية (أو الكلمة بالكلمة) والحرة (الدلالة بالدلالة) والترجمة الأمينة.
 
وتعتبر الترجمة فناً مستقلاً بذاته حيث أنه يعتمد على الإبداع والحس اللغوي والقدرة على تقريب الثقافات وهو يمكن جميع البشرية من التواصل والاستفادة من خبرات بعضهم البعض. فهي فن قديم قدم الأدب المكتوب. فقد تم ترجمة أجزاء من ملحمة جلجامش السومرية، من بين أقدم الأعمال الأدبية المعروفة، إلى عدة لغات آسيوية منذ الألفية الثانية قبل الميلاد.
 
ومع ظهور الحواسب، جرت محاولات لاستخدام الحاسوب أو ترجمة النصوص من اللغة الطبيعية بالترجمة الآلية أو لاستخدام الحاسوب كوسيلة مساعدة للترجمة، الترجمة بمساعدة الحاسوب.
وصف تخصص الترجمة مقتبس من موقع ويكيبيديا



الجامعات التي توفر تخصص الترجمة البكالوريوس و معدلات القبول للأردنيين:



اضغط على كل جامعة لمشاهدة التخصصات والمعدلات والمنح الموجودة

مجال عمل التخصص

تشمل الوظائف المرتبطة مباشرةً بشهادتك ما يلي:

اختيار تخصص الجامعة

محتار في تخصصك؟ اقرأ المقالة التالية وأعمل إختبار إختيار تخصص

انقر لمزيد من المعلومات

اختيارتخصص الجامعة كيف اختار تخصصي؟

إستشارة مجانية

 رسوم الساعة والرسوم الفصلية

انقر للشرح ولمزيد من المعلومات

انقر هنا للتواصل معنا ومساعدتك في قراراتك

 

 .يرجى ملاحظة: تعتمد المعلومات في المقام الأول على المعلومات المقدمة من قبل مراكز حكومية ومواقع الجامعات. و هي لأهداف ارشادية فقط. التكاليف، والتواريخ، والسياسات، والبرامج هي عرضة للتغيير، لذا يرجى تأكيد الحقائق المهمة مع موظفي القبول الجامعي.المعدلات المذكورة هي للطلبة الأردنيين في الثانوية العامة البرنامج التنافسي فقط. معدلات القبول للطلبة الموازي أقل وبحسب التخصص.

*الخصومات والمنح تعتمد على معدل و شهادات الطالب وجنسيته والمقاعد الشاغرة